陶庵梦忆
首页 > 陶庵梦忆 > 卷一 筠芝亭

卷一 筠芝亭

筠芝亭,浑朴一亭耳。然而亭之事尽,筠芝亭一山之事亦尽。吾家后此亭而亭者,不及筠芝亭;后此亭而楼者、阁者、斋者,亦不及。总之,多一楼,亭中多一楼之碍;多一墙,亭中多一墙之碍。太仆公造此亭成,亭之外更不增一椽一瓦,亭之内亦不设一槛一扉,此其意有在也。亭前后,太仆公手植树皆合抱,清樾轻岚②,滃滃翳翳③,如在秋水。亭前石台,猎取亭中之景物而先得之,升高眺远,眼界光明。敬亭诸山,箕踞麓下④。溪壑萦回,水出松叶之上。台下右旋,曲磴三折⑤,老松偻背而立⑥,顶垂一干,倒下如小幢⑦,小枝盘郁,曲出辅之,旋盖如曲柄葆羽⑧。癸丑以前⑨,不垣不台⑩,松意尤畅。

【注释】

①筠芝亭:此亭为作者叔祖张懋之所建,位于浙江绍兴卧龙山下。

②清樾轻岚:樾,指路旁遮阴的树。岚,指山间的雾气。

③滃(wěng)滃翳翳:指云雾烟气升腾弥漫。

④箕踞:两脚张开,双膝微曲地坐着,形状像箕,是一种傲慢无礼的坐姿。

⑤磴:石制的台阶。

⑥偻:指脊背弯曲。

⑦幢:一种用于装饰仪仗的旗帜。

⑧葆羽:用鸟的羽毛制的装饰物,用于仪仗中的华盖。

⑨癸丑:指万历四十一年(1613)。

⑩垣:围墙,矮墙。

【译文】

筠芝亭是一座浑然天成的朴实亭子。然而在亭子建造完毕后,这座山上的修建工程也随之结束了。此后我家所修建的亭子都不及筠芝亭,而在这以后修建的高楼、阁殿和书斋等,也都比不上筠芝亭。总的来说,如果多盖一层楼就多一层不便;如果多筑一面墙,就多添一道阻碍。太仆公当年建好这座亭子之后,就不再增添一根木椽或一片瓦,亭子里也不增设一扇门槛一扇窗户,这是他特意为之。筠芝亭前后有太仆公亲手种植的树木,都已经有合抱那么粗了,树木投下清凉的树荫,微风徐徐吹来,雾气弥漫,绿意盎然,徜徉其间就如同沉浸在秋日清凉的水中一样。亭子前面有石制台阶,是亭中观赏优美景色的最佳地点,登上高台极目眺望,眼底的境界十分开阔明朗。敬亭等山都盘曲在山脚下,溪水沟壑弯曲潆洄,远远望去,水好像从松叶上流出来的。石台下面右转,曲折的石阶弯弯曲曲,苍老的松树弯曲着树干立着,从树顶倒垂下一根树干,像是一面旗帜,小松枝盘旋蓊郁,曲曲折折地在一旁陪衬着,漩涡状的松盖像一顶曲柄的羽毛华盖。万历四十一年之前,此处没有砌围墙和石台,这株松树的意境尤其舒畅。

【评点】

亭阁楼台、雕梁画栋自有其繁华之美,而简约的风格也不失朴素爽朗之美。太仆公当初修建这座筠芝亭,不踵事增华,保持与山林相似的淳朴之风,可谓与其心境相为呼应。树木蓊郁,风抚雾拂,老松遒劲,石阶盘旋曲折,溪壑潺湲,人工和自然融为一体。在此中欣赏美景,感受的都是最为淳朴浑厚的自然之美,这比那些刻意为之的景色更胜一筹,也让人与自然更加相亲相近。

返回顶部